返回列表 回復 發帖

[翻譯Translation]13-08-15 Frankly Talk with RAIN, Performing in Thailand

本帖最後由 scorpiola 於 7-8-2013 23:12 編輯

Original News in Thai: http://www.komchadluek.net/detail/20130805/165071/%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B8%B4%E0%B8%94%E0%B9%83%E0%B8%88%E0%B9%80%E0%B8%A3%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B8%94%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%88%E0%B8%B3%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%84%E0%B8%B7%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B8%84%E0%B9%8C%E0%B8%84%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%B4%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%95%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2.html#.UgHODflwqSp

English translation source: Rain's Cloud Thailand fb



Frankly Talk with 'RAIN', Performing in Thailand after Discharged.

Almost 21 months that South-Korean Super Star 'Rain' or 'Jung Jihoon' gone for military served. The Fans missed him a lot. And now, after his discharged, Thailand is the first place to see his full-stage performance in 'Sonic Bang 2013' fes. that will be holding at Impact Arena, Muang Thong Thani on 24th Aug. 'Entertainment News by Kom Chad Luek' had special interview with Rain sent straight from Korea to Thai fans for relieving their nostalgia.

Interviewer : Your Thai fans is very immerse them-self waiting for you. So please say something.
Rain : I'm really glad that I'll be having concert in Thailand, because Thai fans are very nice and I'm very thankful to you all.

Interviewer : After you know you'll be joining to 'Sonic Bang' international music festival. How do you feel about will be seeing your Thai fans again?
Rain : I can recall when I held concert at Pattaya international music festival in 2011. Thai fans were very excited and interested so it's a great honor and pleasure for me to be joined in Sonic Bang and seeing Thai fans again.

Interviewer : Do you prepare something to surprise or have a special gift for Thai fans?
Rain : I feel a bit nervous seeing Thai fans in such a big stage like Sonic Bang but I'm intense to perform the best concert and I hope to see all my fans there. Lets meet at my stage.

Interviewer : Which music that fans will be heard and have fun with you?
Rain : I've prepared It' Raining , I Do, How to Avoid the Sun, Hip Song, Love Song, Bad Guy and Instead of Saying goodbye for the show.

Interviewer : By the way, there is a lot of big stars will be joining this festival, is there have your favorite artist and whose performance you want to watch?
Rain : I saw the list of all artists who attending to this festival and I've known about foreign famous artists such as Pet Shop Boys, Far East Movement and Jason Mraz. Even their music style are different but I believe they'll perform well. So, if I can watch their performance, it will be propitious to me a lot though.

Interviewer : After you discharged from military served, how do you plan for your career and personal life in the future?
Rain : I didn't plan anything yet. Except intently practicing and preparing the best concert for my fans.

Interviewer : You have stopped your acting career and singing almost 2 years, do you need some kind of special training or practicing?
Rain : I'm trying to make everything continually the best instead of having special training or cultivating.

Interviewer : what's the style of your next album going to be, after transferred from JYP to Cube Entertainment, and when's your fans will be able to hear your brand new song?
Rain : I'm planing for the new album now so I can't tell you about exactly detail, but I will try to release it as soon as possible. Please keep waiting for me calmly.

Interviewer : As you are a very famous superstar for a time, now it has appeared a lot of new artists. How do you feel about that?
Rain : I'm happy to see a new generation artists such as Mr. Cho Yong Pil or as known as Cho Yong Pil. [ I've no idea what's he talking 'bout. Cho Yong Pil is an old-but-gold Korean star and sometime referred to as 'The Michael Jackson of Korea'. Korean-Thai translator may be mistaken. --Jiida ] He's a really good artist, he released 19 albums now. I'm very adore him and want to be like him.

Interviewer : Is there anything you want to do but didn't do yet? If there is, what is it?
Rain : Backpacking alone! Because I've never been traveling alone before. I want to gain some new experiences, see new cultures, find something to eat by myself and meet some new foreign friends.

Interviewer : You're coming to Thailand, by chance, where do you want to go, what do you want to eat and what do you want to do the most?
Rain : I want to spend my time in natural attractive place, like Phuket, swimming and taking a rest in attractive nature. I'm just happy by thought about that and 'Pad Thai' is very very delicious, though.
There he is... Rain.

Source : Kom Chad Luek
Thai to Eng : Jiida Sommaew

--MidnightMimosa--

b5ceg5jh87daiadb5kg56.jpg
7-8-2013 12:38

85hkh5ed87cg7e5habb5a.jpg
7-8-2013 12:38

babekeb7f5iiag75i8gc9.jpg
7-8-2013 12:38

e8i9ch7bk7da87gg5abfj.jpg
7-8-2013 12:38
항상 비느님 곁에
祝BiBi繼續精靈可愛,身體健康, 遠離小人, 順順利利. 成世多福! 旺! 旺! 旺!
本帖最後由 scorpiola 於 7-8-2013 20:19 編輯

中文翻譯:Rainbar字幕組 曉曉雲朵

RAIN專訪​​,退伍後在泰國的演出

近21個月的時間,韓國巨星Rain(鄭智薰)服完了兵役。粉絲們都很想念他。現在,退伍後,泰國是第一個能看見他充滿活力舞台的地方,在2013年Sonic Bang慶典。將在8月24日在泰國曼谷舉行Impact Muang Thong Thani。娛樂新聞由Kom Chad Luek進行RAIN的專訪,直接從韓國給泰國的粉絲們舒緩他們的懷念。

採訪者:你的泰國粉絲們沉浸於他們自己中,等待著你。請說點什麼吧。
Rain:我非常高興將在泰國有演出,因為泰國的粉絲非常好,我非常感謝你們。

採訪者:在你自己知道你將參加'Sonic Bang'國際音樂節的時候,再次見到你的粉絲你有什麼感受?
Rain:我記得我在2011年的時候在芭堤雅舉行的國際音樂節演唱會。泰國的粉絲們都非常興奮而且很感興趣。對於我來說,非常驕傲和高興,能參加Sonic Bang ,並且在一次見到泰國的粉絲。

採訪者:你有什麼驚喜或者特殊的禮物給你的泰國粉絲?
Rain:我有點緊張,在像Sonic Bang一樣的大舞台上見到泰國的粉絲,但是,我會認真的做到最好的表演。我希望能在那裡見我的歌迷,來看我的舞台吧。

採訪者:你為你的歌迷們準備了哪些歌曲?
Rain:我準備了It' Raining , I Do,躲避太陽的方法,Hip Song, Love Song,壞男人,替代說再見。

採訪者:順便一說,將有很多的大明星參加這個音樂節,你最喜歡的藝人​​是?你最想看到誰的表演?
Rain:我看到了出席這個音樂節的藝人名單,我知道有很多的著名國外明星,像是Pet Shop Boys, Far East Movement,Jason Mraz,雖然他們的音樂風格不同,但是我相信他們都會做的很好的。所以,如果我能看到他們的演出,對我自己會有很多的幫助。

採訪者:你退伍之後,對於你未來的工作和私人生活,你有什麼計劃?
Rain:我沒有什麼計劃,除了不停的練習,和為我的粉絲準備最好的演唱會。
採訪者:你已經停止演藝工作和唱歌快2年了,你需要什麼特殊的訓練或練習?
Rain:我想讓一切都是不斷的最好,而不是特殊的訓練或培養。

採訪者:你下一專輯會是什麼風格?從JYP轉到CUBE公司後,你的歌迷將聽到怎樣的全新歌曲?
Rain:我現在在準備我最新的專輯,所以我不能告訴你細節。但是我會盡快的發行新專輯,請耐心的等待。

採訪者:你已經是一個非常有名的巨星一段時間了,現在出現了很多新的藝人,你對此怎麼想?
Rain:我很高興看到新一代的藝術家,如趙容弼先生,或稱為趙容弼。 (我不知道他在說什麼,趙容弼是一個老的但是很有名的韓國明星,被稱為韓國的邁克傑克遜,韓泰翻譯可能出錯了--Jiida )他是一個很好的藝術家,他已經發布了19張專輯,我很崇拜她,很想成為像他一樣的人。

採訪者:有什麼事,你想做但是沒做呢?如果有的話,是什麼?
Rain:獨自遠行,因為我之前從來沒有獨自旅行過。我想獲得一些新的經驗,學習一些新的文化,自己找些東西來吃,認識一些新的外國朋友。


採訪者:你就要來泰國了,如果有一次機會,你想去什麼地方,吃什麼,你最想做什麼呢?
Rain:我想去自然的吸引人的地方,像是普吉島,游泳,休息。我很高興,我知道泰國菜很好吃。
他是Rain。

Source : Kom Chad Luek
來源自:Kom Chad Luek
항상 비느님 곁에
祝BiBi繼續精靈可愛,身體健康, 遠離小人, 順順利利. 成世多福! 旺! 旺! 旺!
返回列表