返回列表 回復 發帖

10-07-20 Rain's twitter messages (#20 Eng Trans, #21中譯)

本帖最後由 scorpiola 於 21-7-2010 23:20 編輯

20-Jul-10 Rain's twitter
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
YEAH
只愛雨王子~鄭智薰
WOW, YEAH~~~
不会上推特,在这里"YEAH!!!!!"一声儿,呵呵.
本帖最後由 bowiecheong828 於 20-7-2010 20:33 編輯

yeah...yeah..yeah.......
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
好開心見到oppa再係twitter講野~~~~~~~!!!!!
哈哈, 佢終於肯再出現喇~~~~~~~~~~~ YEAH~~~
can't nobody hold 비 down!我能看見你 我是多麼的幸福..
我唔敢係佢個Twitter 度應佢呀
係呢度應佢啦

"YEAH"
그래도 넌내남자^^
YEAH!!!!!!!佢終於講嘢啦
지훈~~You are my only one
本帖最後由 angelordevil 於 20-7-2010 22:55 編輯

He tweets again tonight


He says " Good night " If I don't mistake
附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
11# angelordevil

Follow him !!!
Tell him how much we miss him and wish him come to HK for a "LOVE TOUR"
Keep your Promise : I'll Be Back !
I am longing for your return !
本帖最後由 nycuckoo 於 21-7-2010 01:02 編輯

His dancer said:  I know you can't sleep due to worrying the busy schedule

Then Rain said:  Good night (in very polite form)

It looks like he is suffering in the busy work, hope he can sleep well.
But luckily, he can release his tense with his friend.
13# nycuckoo

Poor Baby
Keep your Promise : I'll Be Back !
I am longing for your return !
His dancer said:  I know you can't sleep due to worrying the busy schedule

Then Rain said:  Good night (in very polite form)

It looks like he is suffering in the busy work, hope he can sleep well.
B ...
nycuckoo 發表於 21-7-2010 01:00
oh not's good ah
本帖最後由 blj82 於 21-7-2010 03:46 編輯
His dancer said:  I know you can't sleep due to worrying the busy schedule

Then Rain said:  Good night (in very polite form)

It looks like he is suffering in the busy work, hope he can sleep well.
B ...
nycuckoo 發表於 21-7-2010 01:00
Thank you very much for sharing the translation!
I feel bad that apparently he doesn't sleep well.
If I am not mistaken, Rain posted his tweet first, then couple of minutes later his dancer replied to him.
I admit that I was surprised of seeing Rain using a very polite form to say good night to his dancer as you would think that their relationship in the level of informal speaking level.
Yeah!

please take care!
難得難得難得啊,又開始問候他的老婆們了~~~
Thank you very much for sharing the translation!
I feel bad that apparently he doesn't sleep well.
If I am not mistaken, Rain posted his tweet first, then couple of minutes later his dan ...
blj82 發表於 21-7-2010 03:40
"Good Night" probably is not good translation.
"Get little sleep or Take some rest"  maybe more appropriated

10-07-20 Rain's new posts on his Twitter.

本帖最後由 scorpiola 於 21-7-2010 12:40 編輯

http://twitter.com/29rain



* 좀 주무시라구여... (Please try to sleep..)

*산토끼!!!!!!!!! (Santoki !!!!!!!!!!)

* ㅎ (ha ha)


- Santoki is a hare in English, and he sometmes uses the word when he calls his fans, then his fans respond, "Yeah!"


Translation by rain bird.

附件: 您所在的用戶組無法下載或查看附件
返回列表